1
2
3
4
 關于我們
公司簡介
公司信息
組織結構
公司團隊
網站公告
翻譯資訊
常見問題
專業詞匯
行業規范
質量保證
合作流程
隱私保密
實習基地
人才招聘
聯系信息
  翻譯語種(筆譯)
  英語翻譯  德語翻譯
  日語翻譯  法語翻譯
  韓語翻譯  俄語翻譯
  英語口譯  德語口譯
  日語口譯  法語口譯
  韓語口譯  俄語口譯
  泰語翻譯  越南語翻譯
  意大利翻譯  西班牙翻譯
  葡萄牙翻譯  印度語翻譯
  馬來語翻譯  波斯語翻譯
  冰島語翻譯  老撾語翻譯
  丹麥語翻譯  瑞典語翻譯
  荷蘭語翻譯  藏族語翻譯
  挪威語翻譯  蒙古語翻譯
  拉丁語翻譯  捷克語翻譯
  緬甸語翻譯  印尼語翻譯
  希臘語翻譯  匈牙利語翻譯
  波蘭語翻譯   烏克蘭語翻譯
  芬蘭語翻譯  土耳其語翻譯
更多翻譯語種
     首頁 >>  關于我們>>  翻譯資訊
 


金融數字翻譯口譯技巧

發布者:上海翻譯公司     發布時間:2019-7-19

  數字的翻譯一直是口譯中的難點,特別是金融口譯之中,講者經常如機關槍一般冒出各種數字,讓人應接不暇。這是因為中英文數字的表達,在5個digit(數位)以上就不對應了,簡單的一個例子:1萬,英文的表達是10 thousand。因此數字的表達,特別是中英文之間的翻譯轉換,一定要靠記筆記,并借助符號,用符號來代替單位,區分中英文單位間的差異。
  英譯中
  如果你聽到下面一群復雜的數字,你該怎么記錄呢?
  例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters.
  可能會有這樣的幾種記錄方法:
  第一種:5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm
  第二種:549 m 946 th 768 sqm
  如果在英譯中時這么記錄的話,恐怕等到規定翻譯的時間過了你還沒搞清究竟這堆數字是多少,翻成中文該怎么說。這時,我們就要考慮是否有簡單易做的方法呢?答應肯定是YES。
  記住:英文表達數字時可以從右往左,三位一逗號,例如前面記錄的數字就是:549, 946,768
  英文:三位一逗號,逗號從右往左,每個逗號的位置分別對應的是:thousand, million, billion。
  因此,要想英文數字記得快而準,三位數的聽寫要過關。
  聽寫英文數字和表達法這樣應該沒多大問題了,那么怎樣翻譯成中文呢?方法也是一樣,中文用豎線表達,以區分英文的逗號,即從右往左、四位一豎。剛才例舉的數字:549,946,768可以這么添上記號轉換成中文的表達法:5│49,94│6,768
  中文:四位一豎,每個豎線位置從右往左分別對應的是:萬,億
  所以上面的數字經劃線后可以輕松的讀成:五億//四千九百九十四萬//六千七百六十八
  中譯英
  有了上面中譯英豎線和逗號的數字的記錄和表達方法,相信數字的翻譯會變得比較簡單。
  例:我們聽到十二億//七百二十一萬//四百七十二
  這個數字相對較長、較復雜,我們這么處理:
  首先,中文的“萬”“億”按四位一豎的方法記錄,因此寫成 12│0721│0472。之所以面對較長較大的數字這步不能省的原因是:如果你沒有其中的一豎,我們往往容易在后面的“721”“472”前漏寫0,這樣就使數字的表達 有誤。
  接著,把這個數字轉換成英文。 按英文從右往左三位一逗號的方法把中文豎線表達的數字12│0721│0472 轉換成英文逗號標記的數字,為1,207,210,472。
  最后,根據英文從右往左每個逗號分別代表的是thousand, million, billion,用英語表達出該數字:one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four hundred and seventy-two
  有了逗號和豎線的輔助,從某種程度上說,長的數字也會變得容易記錄和表達了。數字口譯必須大量練習,沒有捷徑。只要加強練習,99.9%的人完全可以練出來!下面是一些不錯的練習方法和技巧供小伙伴參考。


  數字敏感度及轉換練習法
  1 快速讀數法
  為了提高數字的敏感度和轉換的熟練度,在進行數字聽辨和聽譯前,可以先進行讀數法練習,即看著阿拉伯數字,把數字用中文和英文馬上讀出。每次找出一排數字 (最少10到15個),逐漸增加閱讀速度、數字位數和數量,直到可以一口氣、嫻熟、無錯誤一遍讀出。
  開始階段可以從全部3位數、4位數、5位數……開始,逐漸過渡到混合位數,比如15個數字中,混合參雜3位數、5位數、6位數、8位數……最終實現,看到數字,可以如“大腦不過電”般、毫無遲疑、馬上脫口而出的效果,甚至如以讀繞口令的速度快速讀出。
  2車牌法
  在讀數字達到一定數量程度后,選定一個路口,迅速的用英文讀出路過的車輛的車牌號碼(盡量可以讀出每個車牌號碼,越多越好)。練習分兩步,第一步,把每一個數字按順序讀出,如果車牌號碼是B6571,則讀B six,five,seven ,one。
  第二步,把車牌號作為一個數字讀出,如果車牌號碼是B7845,則讀B Seven thousand eight hundred and forty-five. 由于車輛行駛的速度較快,一閃而過,車牌數字是瞬間出現,所以可以很好的提高練習者的數字敏感度和快速反映能力。
  注意:由于汽車尾氣污染原因,該方法單次練習時間不宜過長,每天半小時左右為宜。
  3滾屏讀數法
  各大財經頻道的股市行情直播,往往是在屏幕下方滾動播出個股行情,看到個股的行情后,迅速用英文讀出該數字及升降趨勢,比如 -2.8%,迅速的讀minus/decrease/down/drop 2.8%, +3.6%,迅速的讀plus/increase/up 3.6%.
  4聽數法
  第一步,聽到一個數字后,馬上用目的語譯出。第二步,連續聽3到5個數字,不做筆記,然后用目的語譯出。
  5錯位法(跟讀法)
  借鑒同傳的shadowing練習,落后源語一定距離,用源語或目的語讀出數字。第一步,源語跟讀,如源語讀123,679,789,541……,練習者需要落后一個數字,開始跟讀,即源語讀679的時候,練習者才開始讀出123。落后幅度逐漸加大,兩個詞、三個詞、四個詞……
  第二步,目的語跟讀,方法同上。只是用目的語錯位跟讀,即源語是中文,則用英文錯位跟讀;源語是英文,則用中文錯位跟讀。該方法,一可以練習數字敏感度和轉換熟練度,二可以練習短期記憶。
  6倒讀法
  聽到源語的數字后,反序讀出數字。第一步,源語倒讀。如源語讀21348(發音:二萬一千三百四十八),練習者迅速讀84312(八萬四千三百一十二)。數字的長度和數量不斷增加。如果是源語為連續數字,且數字超過三個,可以記筆記。第二步,目的語倒讀。方法同上。
  7約數法(四舍五入法)
  源語一些帶單位的數字,比如說1589噸,8102公里,用目的語,按照四舍五入的方法,用目的語讀出數字和單位,如上述詞語為less than one thousand five hundred and ninety tons,more than eight thousand one hundred kilometers.
  8高位法(丟卒保車法)
  該方法為約數法的升級版。當聽到信息量較大,且數字位數較多時(5位及以上),如果無法記下全部位數,可以采取“保高位、舍低位”的策略,即確保記下數字 的前兩位或三位,以約數讀出。
  如源語“為入境117689人次、收入18654億元”,則至少確保將前三位記下,用目的語讀為“將近/大約/超過 /117000人次,收入近/約/超過18600億元“。丟棄了兩三個低位數,卻保全了整體信息的完整,丟卒保車,無損信息的完整度。


  與數字相關的語境詞
  沒有語境的數字是空洞的,是不能有效的含義的。比如,1000,如果沒有任何修飾和語境,它含義可能是1000人、1000噸、1000萬、1000 次…。
  因此,練習數字口譯,不能純粹的練習單純的數字,也要去熟悉和練習與數字相關的語境詞的說法和譯法。常見的語境詞匯有倍數、順序、升降、百分比、超 過、合計、低于、將近、高達、最高點、最低點、大幅、劇烈、平穩、穩健、波動、時間段等。這些語境詞與數字如影相隨,成對出現,雙劍合璧、聯袂上演數字背 后的大戲。
  練習這些語境詞,不能單點、字對字的記憶,要學會延展記憶、記憶相似用法。比如,增加,不能只會說increase,也可以是rise、up、augment、grow等。
  除此之外,現代會議中,數字經常出現在圖表中,所以圖表中的各類常見詞匯的說法,各類表格(柱狀圖、條狀圖、表狀圖、圖表、sheet等)、各類線性(實線、虛線、折線、曲線等),也需要熟練掌握。
  總之,在進行篇章數字口譯筆記時,不僅需要記下單純的數字,也需要把與之相關語境詞記下,如趨勢、走向、單位等,確保信息的完整性。

 
返 回
翻譯公司相關翻譯資訊信息:
做口譯的十條禁忌  

賈平凹:我的作品比較難翻譯  

外交天團的“呵呵”,要怎么翻譯?  

翻譯的根本問題是什么?  

不同行業的翻譯要求  

如何提升口譯員的思維能力?  

瑞科翻譯公司
翻譯咨詢
點擊在線咨詢
瑞科上海翻譯公司
電話:021-63760188
021-63760109
電郵:[email protected]
地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
瑞科南京翻譯公司
電話:025-83602926
025-83602369
電郵:[email protected]
地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
 南京翻譯公司 | 招聘英才 | 友情鏈接 | 服務區域 | 網站地圖 | 瑞科翻譯(新版)
瑞科翻譯公司專注翻譯16年,是一家專業的人工翻譯公司,潛心打造優質翻譯服務品牌!
©2004-2019 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有        滬ICP備09017879號-4
时时3星缩水软件